
Em dedique a criar alls porros
en aquest món de somnis.
Quanta solitud!
yume no yo ni negi wo tsukuri te sabishisa yo -- Kôi
Tal com es viu, es mor,
aquest món és un somni, una il·lusió al remat.
Vivint en aquest món, el poeta es dedica a criar alls porros.
L'all porro és un vegetal fràgil amb un buit a la tija.
Criant porros, la seua vida sembla esdevenir cada vegada més fràgil,
i doncs, més solitària.
Traduït per Salvador Jàfer de
The poetic key to Japan. Haiku. Mutsuo Takahashi. Hakudo Inoue. Kazuya Takaoka. Emiko Miyashita. PIE Books. Tokyo. 2003.
Haiku
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada