
Fa anys vaig apuntar aquesta cantiga de la poesia galaicoportuguesa en una llibreta personal. Ara la vull recuperar perquè em salve de la desesperança.
El temps esculpeix la nostàlgia i suscita un cor dins la roca.
Ai flores, ai flores do verde pinho,
se sabedes novas do meu amigo!
Ai Deus, e u é?
Ai flores, ai flores do verde ramo,
se sabedes novas do meu amado!
Ai Deus, e u é?
Se sabedes novas do meu amigo,
aquel que mentiu do que pós comigo!
Ai Deus, e u é?
Se sabedes novas do meu amado,
aquel que mentiu do que mi á jurado!
Ai Deus, e u é?
-Vos me preguntades polo voss' amigo,
e eu ben vos digo que é san' e vivo.
Ai Deus, e u é?
Vos me preguntades polo voss' amado,
e eu ben vos digo que é viv' e sano.
Ai Deus, e u é?
E eu ben vos digo que san' e vivo
e seerá vosc' ant' o prazo saído.
Ai Deus, e u é?
E eu ben vos digo que é viv' e sano
e seerá vosc' ant' o prazo passado.
Ai Deus, e u é?
(D. Dinis, CV 171, CBN 533)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada